Das zweite Buch der ChronikKapitel 6 |
|
1 Da sprach |
|
2 Ich habe zwar ein Haus |
|
3 Und |
|
4 Und |
|
5 Seit der Zeit |
|
6 aber Jerusalem |
|
7 Und da es mein Vater |
|
8 sprach |
|
9 Doch |
|
10 So hat |
|
11 und habe |
|
12 Und er trat |
|
13 Denn Salomo |
|
14 und sprach |
|
15 Du hast |
|
16 Nun, HErr |
|
17 Nun, HErr |
|
18 Denn meinest du auch, daß GOtt |
|
19 Wende |
|
20 daß deine Augen |
|
21 So höre |
|
22 Wenn jemand wider seinen |
|
23 so wollest du |
|
24 Wenn dein Volk |
|
25 so wollest du hören vom Himmel |
|
26 Wenn der Himmel |
|
27 so wollest du hören im Himmel |
|
28 Wenn eine Teurung im Lande |
|
29 wer dann bittet |
|
30 so wollest du hören |
|
31 auf |
|
32 Wenn auch ein Fremder |
|
33 so wollest du hören |
|
34 Wenn dein Volk |
|
35 so wollest du ihr Gebet |
|
36 Wenn sie |
|
37 und sie |
|
38 und sich |
|
39 so wollest du |
|
40 So laß nun, mein GOtt |
|
41 So mache dich nun auf |
|
42 Du |
2-я книга ПаралипоменонГлава 6 |
|
1 Тогда Соломон сказал: Господу угодно жить во мраке. |
|
2 И я построил Тебе дом для жительства, место для вечного Твоего пребывания. |
|
3 И оборотился царь лицом своим к народу, и благословил все собрание Израиля (все собрание Израиля стояло). |
|
4 И сказал: благословен Господь, Бог Израилев, Который сказанное устами своими Давиду, отцу моему, ныне исполнил руками своими. Он говорил: |
|
5 С того дня, как Я вывел народ Мой из земли Египетской, Я не избрал города ни в одном из всех колен Израилевых для построения дома, в котором бы пребывало имя Мое, и не избрал человека, который бы был правителем народа Моего Израиля; |
|
6 Но избрал Иерусалим, чтобы там пребывало имя Мое, и избрал Давида, чтоб он был над народом Моим Израилем. |
|
7 У Давида, отца моего, было на сердце построить дом имени Господа, Бога Израилева. |
|
8 Но Господь сказал Давиду отцу моему: у тебя есть на сердце построить дом имени Моему; хорошо, что это у тебя лежит на сердце. |
|
9 Однако не ты построишь дом, а сын твой, исшедший из чресл твоих, построит дом имени Моему. |
|
10 И исполнил Господь слово Свое, которое изрек. Я вступил на место отца моего Давида, и воссел на престол Израилев, как сказал Господь, и построил дом имени Господа, Бога Израилева; |
|
11 И поставил в нем ковчег, в котором находится завет Господа, заключенный Им с сынами Израилевыми. |
|
12 |
|
13 Ибо Соломон сделал медный амвон, длиною в пять локтей, и шириною в пять локтей, а вышиною в три локтя, и поставил его среди двора. На нем он стал, и, преклонив колена впереди всего собрания Израильтян, простер руки свои к небесам, |
|
14 И сказал: Господь, Боже Израилев! нет подобного Тебе Бога, ни на небесах, ни на земле. Ты хранишь завет и милость к рабам Твоим, ходящим пред Тобою от всего сердца своего; |
|
15 Ты исполнил рабу Твоему Давиду, отцу моему, то, что говорил ему; что изрек устами Твоими, то в день сей Ты совершил рукою Твоею. |
|
16 И ныне, Господь, Боже Израилев, исполни рабу Твоему Давиду, отцу моему, то, что Ты ему говорил. Ты сказал: не пресечется у тебя пред лицом Моим сидящий на престоле Израилевом, ежели только сыновья твои будут хранить путь свой, ходя по закону Моему, так, как ты ходил предо Мною. |
|
17 И ныне Господь, Боже Израилев, да будет твердо слово Твое, которое Ты изрек рабу Твоему Давиду. |
|
18 |
|
19 Но Господь, Боже мой, воззри на молитву раба Твоего и на прошение его, услышь воззвание и молитву, которою раб Твой умоляет Тебя. |
|
20 Да будут очи Твои ночью и днем отверсты на дом сей, на сие место, о котором Ты сказал: положу там имя Мое; услышь молитву, которою раб Твой будет молиться на сем месте. |
|
21 Услышь моления раба Твоего и народа Твоего Израиля, когда они будут молиться на сем месте, услышь с места жительства Твоего, с небес, услышь и помилуй! |
|
22 |
|
23 Тогда Ты услышь с небес, и произведи суд над рабами Твоими; воздай виновному, возлагая дело его на его голову; а правого оправдай, воздавая ему по правде его. |
|
24 |
|
25 Тогда Ты услышь с небес, и прости грех народа Твоего Израиля, возврати их в землю, которую Ты дал им и отцам их. |
|
26 |
|
27 Тогда услышь с небес, прости грех рабов Твоих и народа Твоего Израиля, указав им добрый путь, по которому идти, и пошли дождь на землю Твою, которую Ты дал народу Твоему в наследие. |
|
28 |
|
29 При всякой молитве, при всяком прошении, какое будет от какого-либо человека, или от всего народа Твоего Израиля, когда они почувствуют бедствие свое и болезнь свою, и прострут руки свои к сему дому, |
|
30 Ты услышь с небес, с места жительства Твоего, и прости, и воздай каждому по всем путям его, так как Ты знаешь сердце его; ибо Ты один знаешь сердце сынов человеческих, |
|
31 Чтобы они боялись Тебя и ходили путями Твоими во все дни, пока живут на земле, которую Ты дал отцам нашим. |
|
32 |
|
33 Тогда услышь с небес, с места жительства Твоего, и сделай все, о чем будет вопиять к Тебе иноплеменник, чтобы все народы земли знали имя Твое, и чтобы боялись Тебя, как народ Твой Израиль, и знали, что именем Твоим называется дом сей, который я построил. |
|
34 |
|
35 Тогда услышь с небес молитву их и прошение их, и сделай что должно для них. |
|
36 |
|
37 И когда они в земле, в которой будут находиться в плену, войдут в себя и обратятся, и будут молиться Тебе в земле плена своего, говоря: мы грешники, беззаконники, преступники; |
|
38 И когда обратятся к Тебе всем сердцем своим, и всею душею своею, в земле плена своего, куда их отведут в плен, и будут молиться, обратясь лицом к земле своей, которую Ты дал отцам их, и к городу, который Ты избрал, и к дому, который я построил имени Твоему: |
|
39 Тогда услышь с небес, с места жительства Твоего, молитву их и прошение их, и сделай, что должно для них, и прости народу Твоему, в чем он согрешил пред Тобою. |
|
40 |
|
41 И ныне Господь, Боже, стань на место покоя Твоего, Ты и ковчег могущества Твоего; священники Твои, Господь, Боже, да облекутся во спасение и святые Твои да радуются во благе. |
|
42 Господь, Боже, не отврати лица помазанника Твоего, помни милости к Давиду, рабу Твоему! |
Das zweite Buch der ChronikKapitel 6 |
2-я книга ПаралипоменонГлава 6 |
|
1 Da sprach |
1 Тогда Соломон сказал: Господу угодно жить во мраке. |
|
2 Ich habe zwar ein Haus |
2 И я построил Тебе дом для жительства, место для вечного Твоего пребывания. |
|
3 Und |
3 И оборотился царь лицом своим к народу, и благословил все собрание Израиля (все собрание Израиля стояло). |
|
4 Und |
4 И сказал: благословен Господь, Бог Израилев, Который сказанное устами своими Давиду, отцу моему, ныне исполнил руками своими. Он говорил: |
|
5 Seit der Zeit |
5 С того дня, как Я вывел народ Мой из земли Египетской, Я не избрал города ни в одном из всех колен Израилевых для построения дома, в котором бы пребывало имя Мое, и не избрал человека, который бы был правителем народа Моего Израиля; |
|
6 aber Jerusalem |
6 Но избрал Иерусалим, чтобы там пребывало имя Мое, и избрал Давида, чтоб он был над народом Моим Израилем. |
|
7 Und da es mein Vater |
7 У Давида, отца моего, было на сердце построить дом имени Господа, Бога Израилева. |
|
8 sprach |
8 Но Господь сказал Давиду отцу моему: у тебя есть на сердце построить дом имени Моему; хорошо, что это у тебя лежит на сердце. |
|
9 Doch |
9 Однако не ты построишь дом, а сын твой, исшедший из чресл твоих, построит дом имени Моему. |
|
10 So hat |
10 И исполнил Господь слово Свое, которое изрек. Я вступил на место отца моего Давида, и воссел на престол Израилев, как сказал Господь, и построил дом имени Господа, Бога Израилева; |
|
11 und habe |
11 И поставил в нем ковчег, в котором находится завет Господа, заключенный Им с сынами Израилевыми. |
|
12 Und er trat |
12 |
|
13 Denn Salomo |
13 Ибо Соломон сделал медный амвон, длиною в пять локтей, и шириною в пять локтей, а вышиною в три локтя, и поставил его среди двора. На нем он стал, и, преклонив колена впереди всего собрания Израильтян, простер руки свои к небесам, |
|
14 und sprach |
14 И сказал: Господь, Боже Израилев! нет подобного Тебе Бога, ни на небесах, ни на земле. Ты хранишь завет и милость к рабам Твоим, ходящим пред Тобою от всего сердца своего; |
|
15 Du hast |
15 Ты исполнил рабу Твоему Давиду, отцу моему, то, что говорил ему; что изрек устами Твоими, то в день сей Ты совершил рукою Твоею. |
|
16 Nun, HErr |
16 И ныне, Господь, Боже Израилев, исполни рабу Твоему Давиду, отцу моему, то, что Ты ему говорил. Ты сказал: не пресечется у тебя пред лицом Моим сидящий на престоле Израилевом, ежели только сыновья твои будут хранить путь свой, ходя по закону Моему, так, как ты ходил предо Мною. |
|
17 Nun, HErr |
17 И ныне Господь, Боже Израилев, да будет твердо слово Твое, которое Ты изрек рабу Твоему Давиду. |
|
18 Denn meinest du auch, daß GOtt |
18 |
|
19 Wende |
19 Но Господь, Боже мой, воззри на молитву раба Твоего и на прошение его, услышь воззвание и молитву, которою раб Твой умоляет Тебя. |
|
20 daß deine Augen |
20 Да будут очи Твои ночью и днем отверсты на дом сей, на сие место, о котором Ты сказал: положу там имя Мое; услышь молитву, которою раб Твой будет молиться на сем месте. |
|
21 So höre |
21 Услышь моления раба Твоего и народа Твоего Израиля, когда они будут молиться на сем месте, услышь с места жительства Твоего, с небес, услышь и помилуй! |
|
22 Wenn jemand wider seinen |
22 |
|
23 so wollest du |
23 Тогда Ты услышь с небес, и произведи суд над рабами Твоими; воздай виновному, возлагая дело его на его голову; а правого оправдай, воздавая ему по правде его. |
|
24 Wenn dein Volk |
24 |
|
25 so wollest du hören vom Himmel |
25 Тогда Ты услышь с небес, и прости грех народа Твоего Израиля, возврати их в землю, которую Ты дал им и отцам их. |
|
26 Wenn der Himmel |
26 |
|
27 so wollest du hören im Himmel |
27 Тогда услышь с небес, прости грех рабов Твоих и народа Твоего Израиля, указав им добрый путь, по которому идти, и пошли дождь на землю Твою, которую Ты дал народу Твоему в наследие. |
|
28 Wenn eine Teurung im Lande |
28 |
|
29 wer dann bittet |
29 При всякой молитве, при всяком прошении, какое будет от какого-либо человека, или от всего народа Твоего Израиля, когда они почувствуют бедствие свое и болезнь свою, и прострут руки свои к сему дому, |
|
30 so wollest du hören |
30 Ты услышь с небес, с места жительства Твоего, и прости, и воздай каждому по всем путям его, так как Ты знаешь сердце его; ибо Ты один знаешь сердце сынов человеческих, |
|
31 auf |
31 Чтобы они боялись Тебя и ходили путями Твоими во все дни, пока живут на земле, которую Ты дал отцам нашим. |
|
32 Wenn auch ein Fremder |
32 |
|
33 so wollest du hören |
33 Тогда услышь с небес, с места жительства Твоего, и сделай все, о чем будет вопиять к Тебе иноплеменник, чтобы все народы земли знали имя Твое, и чтобы боялись Тебя, как народ Твой Израиль, и знали, что именем Твоим называется дом сей, который я построил. |
|
34 Wenn dein Volk |
34 |
|
35 so wollest du ihr Gebet |
35 Тогда услышь с небес молитву их и прошение их, и сделай что должно для них. |
|
36 Wenn sie |
36 |
|
37 und sie |
37 И когда они в земле, в которой будут находиться в плену, войдут в себя и обратятся, и будут молиться Тебе в земле плена своего, говоря: мы грешники, беззаконники, преступники; |
|
38 und sich |
38 И когда обратятся к Тебе всем сердцем своим, и всею душею своею, в земле плена своего, куда их отведут в плен, и будут молиться, обратясь лицом к земле своей, которую Ты дал отцам их, и к городу, который Ты избрал, и к дому, который я построил имени Твоему: |
|
39 so wollest du |
39 Тогда услышь с небес, с места жительства Твоего, молитву их и прошение их, и сделай, что должно для них, и прости народу Твоему, в чем он согрешил пред Тобою. |
|
40 So laß nun, mein GOtt |
40 |
|
41 So mache dich nun auf |
41 И ныне Господь, Боже, стань на место покоя Твоего, Ты и ковчег могущества Твоего; священники Твои, Господь, Боже, да облекутся во спасение и святые Твои да радуются во благе. |
|
42 Du |
42 Господь, Боже, не отврати лица помазанника Твоего, помни милости к Давиду, рабу Твоему! |